Conseils

Comment bien choisir son traducteur vocal ? Voici les détails !

Si vous êtes quelqu’un qui voyage régulièrement, vous savez sans doute que le voyage est un moyen d’apprendre absolument fantastique. On découvre, on partage et on s’amuse ! C’est d’autant plus vrai lorsqu’on arrive à communiquer efficacement avec les habitants locaux des pays que l’on visite. Malheureusement, on ne parle pas toutes les langues du monde.

Le traducteur vocal de poche permet de profiter bien plus facilement des gens que l’on rencontre. Ici, je vous donne ma sélection des meilleurs traducteurs vocaux du marché, je vous explique comment choisir et pourquoi utiliser ce type d’accessoire.

Qu’est ce qu un traducteur vocal ?

un traducteur vocal est un petit appareil, qu’on peut avoir toujours sur soi, et qui va nous permettre de communiquer dans la langue d’un de nos interlocuteurs. Il fonctionne dans les deux sens, c’est à dire qu’on peut enregistrer et traduire une question en français vers l’anglais, puis enregistrer une réponse en anglais pour la traduire en français.

Selon le modèle, on va généralement trouver toutes les langues européennes, mais aussi le russe, le chinois, le japonais, et bien d’autres encore. En moyenne, il y a généralement entre 12 et 40 langues.

Pour quel usage ?

Le voyage bien sûr ! On utilise très souvent le traducteur vocal pour nos voyages. Lorsqu’on se balade un peu à travers le monde, on découvre des pays, mais aussi des gens. On rencontre des personnes cherchant à communiquer, mais on ne comprend pas la moitié de ce qu’ils souhaitent nous dire… Ceux qui ont déjà connu cette situation, savent à quel point cela peut-être frustrant.

On veut poser un tas de questions mais la communication est très difficile. Avec un traducteur vocal, tout devient beaucoup plus simple. Même si vous n’êtes pas un grand bavard de nature, le traducteur vous sera toujours très utile pour demander votre chemin, pour trouver des toilettes, pour commander à manger ou encore pour réserver une chambre d’hôtel ou un ticket de train.

Pour le boulot aussi !

Si vous avez l’habitude de travailler à l’étranger, que vous rencontrez des clients de tous les pays, alors un traducteur vocal sera forcément très utile. Même si vos correspondants parlent bien anglais, vous pourrez apprendre et prononcer quelques mots dans la langue de votre interlocuteur.

Comment choisir un traducteur vocal ?

Pour choisir un traducteur vocal, il est nécessaire de se pencher sur quelques critères, mais surtout d’avoir quelques connaissances des marques sérieuses sur le marché. Les modèles ci-dessous sont les plus vendus et fonctionnement avec l’internet.

VbestLife

Ce traducteur vocal pas cher est plutôt efficace avec certaines langues et un peu moins pour d’autres. Pour l’anglais, l’espagnol, le français, le russe et le chinois, c’est très bien .

Ce petit traducteur vocal est fourni avec un câble pour charger la batterie de 700 mAh. C’est une petite batterie, mais suffisante pour un appareil de ce type, sans écran, qui consomme donc très peu. On va pouvoir traduire des centaines de phrases avant de devoir le recharger

Il y a aussi Vasco et Ectaco que certaines personnes utilisent mais le meilleur reste VbestLife, il est petit, abordable et performant.

Pour en savoir d’avantage sur le produit ou pour en commander, rien de plus simple, cliquez sur la photo.

Related Posts